外国茶的发音从哪来?为什么英语的茶是tea

你可知道全世界大多数语言中的“茶”都不外乎两个发音?英语(tea)、法语(thé)、西班牙语(té)和荷兰语(thee)的发音基本都是tea的变体中文官话和粤语中的chá则衍生出了印地语中的chai、阿拉伯语中的shay和俄语中的chay。这背后的故事颇为有趣。

中国被普遍认为是“茶的故乡”和茶树驯化的发祥地,而茶的两大发音皆源自中国,脱胎于汉字“茶”。在中文官话和粤语中,其发音为cha。 世界上使用cha系发音的国家最初大多通过丝绸之路进口茶叶,这一陆路通道的起点位于中国北方地区,此地“茶”字发音为cha。

但是,中国南部沿海省份福建所使用的方言却把“茶”字念作te。 17世纪荷兰商人从福建港口返航,tea的发音也伴随茶叶贸易由此通达欧洲。 当然除却这两大发音,也有例外。 但是在大多数情况下,无论您身处世界何处,只要掌握这两个词音,基本就能点上一杯香茗!

茶文化丰富多彩,“茶”的词源只是其中之一。 数百年来,茶叶的种植与生产已成为全球各地文化的组成部分。 为了弘扬茶文化,四大突出的茶叶产区因为结合了独特景观、农业遗产和世代传承的传统农作方法而被认定为“全球重要农业文化遗产”。

文章来源:粮农组织

  • 微信或QQ扫一扫
退出移动版